Condiciones de uso
Acuerdo maestro de suscripción y servicio
ESTE ACUERDO MAESTRO DE SUSCRIPCIÓN Y SERVICIOS («ACUERDO») ENTRE SERVICEAIDE, INC, UNA CORPORACIÓN DE DELAWARE Y SUS FILIALES, INCLUIDA SUNVIEW SOFTWARE, INC. Y WENDIA NORTH AMERICA, LLC (EN CONJUNTO, LA «COMPAÑÍA», «NOSOTROS» O «NUESTRO») CON SEDE PRINCIPAL EN 2445 AUGUSTINE DRIVE, SUITE 150, SANTA CLARA, CA 95054 Y EL CLIENTE IDENTIFICADO EN EL FORMULARIO DE PEDIDO CORRESPONDIENTE («CLIENTE»). ENTRARÁ EN VIGOR (LA «FECHA DE ENTRADA EN VIGOR») A PARTIR DE LA FECHA DE ACEPTACIÓN DEL FORMULARIO DE PEDIDO CORRESPONDIENTE.
ESTE ACUERDO RIGE LA ADQUISICIÓN Y EL USO DE NUESTRO SOFTWARE Y SERVICIOS POR PARTE DEL CLIENTE. AL ACEPTAR ESTE ACUERDO, YA SEA HACIENDO CLIC EN LA CASILLA QUE INDICA LA ACEPTACIÓN O AL EJECUTAR UN FORMULARIO DE PEDIDO QUE HAGA REFERENCIA A ESTE ACUERDO, EL CLIENTE ACEPTA REGIRSE POR LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO Y ESTE ACUERDO ENTRARÁ EN VIGOR A PARTIR DE ESA FECHA. SI EL CLIENTE CELEBRA ESTE ACUERDO EN NOMBRE DE UNA EMPRESA U OTRA ENTIDAD LEGAL, EL CLIENTE DECLARA QUE TIENE LA AUTORIDAD PARA VINCULAR A DICHA ENTIDAD Y SUS FILIALES A ESTE ACUERDO, EN CUYO CASO LOS TÉRMINOS «USTED» O «SU» SE REFERIRÁN A DICHA ENTIDAD Y SUS FILIALES.
POR CUANTO, el Cliente desea acceder a uno o más de los productos de software de la Compañía y recibir servicios de la Compañía, y la Compañía desea otorgar dicho acceso y prestar servicios, de conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo.
AHORA, POR LO TANTO, teniendo en cuenta las promesas mutuas contenidas en este Acuerdo, las partes acuerdan lo siguiente:
1. Definiciones.
Los términos en mayúscula que no se definan de otro modo en este Acuerdo tienen los significados que se les atribuyen a continuación:
1.1 «Datos del cliente» se refiere a todos los datos, la información o el material enviado o proporcionado por el Cliente a la Compañía a través del uso de los Servicios por parte del Cliente en virtud del presente Acuerdo.
1.2 «Día (s)» se refiere a los días naturales de este Acuerdo (excepto cuando se usan como parte de un nombre propio, por ejemplo, Día de los Caídos).
1.3 «Formulario de pedido» significa cualquier documento ratificado que identifique: (i) el Software que proporcionará la Compañía, (ii) el Plazo de suscripción, las tarifas de suscripción y otros términos relacionados con el suministro de dicho Software por parte de la Compañía, y (iii) cualquier Servicio, incluido el Servicio Professional39507170.6 [2497-010/4096514], que proporcionará la Compañía. Cada formulario de pedido que se ejecute pasará a formar parte de este Acuerdo.
1.4 «Servicios profesionales» se refiere a cualquier servicio de consultoría, implementación u otro servicio realizado por la Compañía para el Cliente en virtud de un formulario de pedido para facilitar el uso del Sistema por parte del Cliente.
1,5 «Regulación» significa cualquier ley, reglamento, regla u orden gubernamental aplicable
1.6 «Servicios» se refiere a los servicios de alojamiento, mantenimiento y soporte en línea y a los Servicios profesionales tal como se establece en un formulario de pedido.
1,7 «Programas informáticos» se refiere a los productos de software identificados en un formulario de pedido ejecutado por las partes, incluida la documentación asociada y cualquier actualización y mejora. Las partes pueden ejecutar formularios de pedido adicionales de vez en cuando para productos de software adicionales.
1.8 «Declaración de trabajo» o «SEMBRAR» se refiere a un documento que identifica los Servicios profesionales que se van a prestar, las tarifas que el Cliente pagará por los Servicios profesionales y la duración estimada de los Servicios profesionales. Si se utiliza, cada declaración de trabajo ejecutada se adjuntará a un formulario de pedido y se incorporará y formará parte del presente Acuerdo.
1,9 «Sistema» se refiere al Software, los formularios, los informes, la documentación asociada, la base de datos de la Compañía y todo el software, hardware y sistemas a los que la Compañía acceda o utilice, en relación con la provisión de acceso al Cliente en virtud del presente Acuerdo.
1,10 «Actualizaciones y mejoras» se refiere a las correcciones y correcciones de código, las actualizaciones y las nuevas versiones del Software, que la Compañía pone a disposición de todos sus clientes en general. Las actualizaciones y mejoras incluyen nuevas funciones opcionales y funciones totalmente nuevas para el Software suscrito por el Cliente, pero no incluyen las funciones totalmente nuevas que quedan fuera del ámbito del Software al que se ha suscrito y que, de otro modo, se venderían como un componente independiente.
1,11 «Usuarios» se refiere a cualquier persona autorizada por el Cliente y a la que se le haya emitido una identificación de usuario y una contraseña para acceder y utilizar el Sistema para los asuntos internos del Cliente.
2. Sistema.
2.1 Concesión de derechos. Sujeto a los términos y condiciones de este Acuerdo, la Compañía otorga al Cliente un derecho no exclusivo, intransferible e intransferible (excepto según lo establecido en la Sección 16.5) por un plazo limitado, sin derecho a sublicenciar, para acceder, mostrar y usar el Sistema de forma remota a través de Internet para la cantidad y el tipo de usuarios que se establecen en un formulario de pedido. La Compañía y sus licenciantes se reservan todos los derechos sobre el Sistema que no se otorguen expresamente al Cliente en virtud de este Acuerdo. El Sistema estará disponible 39507170.6 [2497-010/4096514] a través de Internet en un modelo de software como servicio o «SaaS», de conformidad con los términos del acuerdo de nivel de servicio de la empresa, que se adjunta al presente Acuerdo como anexo A.
2.2 Restricciones de uso. El Cliente no permitirá a sus Usuarios editar, alterar, abreviar o cambiar el Sistema de forma directa o indirecta. El Cliente no podrá ni permitirá a los Usuarios:
(a) reproducir, mostrar, descargar, modificar, crear obras derivadas o distribuir el Sistema, en su totalidad o en parte, o intentar realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o acceder al código fuente del Sistema o de cualquier componente del mismo;
(b) utilizar el Sistema, o cualquier componente del mismo, en el funcionamiento de una agencia de servicios para respaldar o procesar cualquier dato de cualquier parte que no sea el Cliente;
(c) permitir que cualquier parte, que no sean los Usuarios autorizados en ese momento, acceda al Sistema;
(d) transmitir el Sistema, total o parcialmente, electrónicamente por cualquier medio;
(e) acceder al Sistema por cualquier medio que no sea Internet utilizando la tecnología compatible con la Compañía;
(f) acceder al Sistema de otra manera que no sea a través del ID de usuario y la contraseña autorizados. La Compañía se reserva el derecho de incluir una clave de licencia u otro medio en el Sistema para limitar su uso a los Usuarios autorizados en ese momento y para hacer cumplir las restricciones de uso del Sistema establecidas en este Acuerdo.
2.3 Solo para uso autorizado. El Cliente es responsable de los actos y omisiones de todos los Usuarios y de todas las actividades que ocurran en sus cuentas, estén o no autorizadas por el Cliente. El Cliente implementará controles razonables para garantizar que solo accedan al Sistema y lo utilicen los Usuarios autorizados en ese momento, y el Cliente deshabilitará inmediatamente el acceso cuando un usuario deje de estar autorizado. El Cliente notificará de inmediato a la Compañía cualquier acceso o uso no autorizado del Sistema del que tenga conocimiento. El Cliente tomará todas las medidas razonables para garantizar que el acceso y el uso del Sistema por parte de cada Usuario cumplan con los términos de este Acuerdo. El Cliente no podrá compartir ni transferir los ID de usuario ni las contraseñas, y cada Usuario accederá al Sistema únicamente con un ID de usuario que se le haya emitido. El Cliente será responsable de todos los actos u omisiones del Cliente o de sus Usuarios, y cooperará con la Compañía para hacer cumplir este Acuerdo contra todos los usuarios externos. La Compañía tendrá el derecho de suspender o cancelar de inmediato el acceso y uso del Sistema por parte de un Usuario si dicho Usuario incumple los términos de este Acuerdo o amenaza o interrumpe el Sistema. Cuando sea razonablemente posible, la Compañía notificará al Cliente la suspensión o finalización del acceso y uso del Sistema por parte de un Usuario.
3. Obligaciones del cliente.
3.1 Obligaciones del cliente. El cliente deberá:
(a) cooperar con la Compañía para lograr una implementación efectiva del Sistema y el rendimiento de los Servicios;
(b) proporcionar a la Compañía toda la información, el acceso y los recursos razonablemente necesarios para la implementación y el funcionamiento efectivos de los Servicios;
(c) contar con el navegador y otro software y hardware adecuados para implementar y acceder al Sistema, incluidas las licencias de terceros; 39507170.6 [2497-010/4096514]
(d) proporcionar suficiente espacio de trabajo y otros recursos necesarios en las instalaciones del Cliente sin costo alguno para la Compañía;
(e) ser el único responsable de la precisión, calidad, integridad y legalidad de todos los Datos del Cliente proporcionados por el Cliente o cualquier Usuario y de los medios por los que adquirió dichos datos;
(f) designar a un representante del Cliente que figurará en la declaración de trabajo del contrato, que esté autorizado a asumir compromisos en nombre del Cliente y que tome decisiones con prontitud para evitar demoras en la prestación de los Servicios.
4. Servicios.
4.1 Servicios de la empresa. La Compañía prestará los Servicios de conformidad con el formulario de pedido, cada declaración de trabajo aplicable y este Acuerdo. Cualquier modificación de una declaración de trabajo ejecutada debe ser aprobada por escrito por las partes y puede resultar en un ajuste de los plazos o de las tarifas adeudadas.
5. Tarifas.
5.1 Honorarios. El cliente pagará los montos establecidos en cada formulario de pedido o según lo acuerden por escrito ambas partes («Tarifas»). Salvo lo dispuesto expresamente en el Acuerdo de nivel de servicio, todas las tarifas no son cancelables ni reembolsables. Las tarifas no incluyen impuestos, gravámenes, tasas, cargos gubernamentales ni gastos. Además de las tarifas y gastos especificados en este Acuerdo, el Cliente es el único responsable de pagar (o reembolsar a la Compañía) todas las retenciones, el valor agregado y los impuestos sobre las ventas adeudados, excepto los impuestos sobre la renta de la Compañía. El Cliente, a solicitud de la Compañía, proporcionará a la Compañía los recibos y otras pruebas escritas del pago de dichos impuestos.
5.2 Tarifas de suscripción, Cada formulario de pedido especificará el número inicial de usuarios clientes a los que se está suscribiendo el Cliente («Usuarios base»), así como las tarifas de suscripción para dichos usuarios («Tarifas de suscripción de usuarios base») y otros productos de suscripción y no suscripción.
5.3 Tarifas de servicios profesionales. El cliente pagará los montos establecidos en cada formulario de pedido de servicios profesionales u otros montos relacionados con la implementación del sistema («tarifas de servicios profesionales»).
5,4 Aumentos de tarifas. Salvo que se indique lo contrario en el formulario de pedido correspondiente, una vez transcurrido el plazo inicial, se aplicará un aumento de precio del 6% anual a las tarifas de cada período de renovación, de conformidad con la sección 9.1. La tarifa por usuario cambiará en consecuencia con cualquier aumento de precio durante el plazo de renovación.
6. Condiciones de pago.
6.1 Condiciones de pago. A menos que se establezca lo contrario en un formulario de pedido, la Compañía facturará al Cliente las Tarifas anualmente por adelantado y el Cliente pagará dichas facturas en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. El cliente realizará el pago mediante transferencia electrónica de fondos o transferencia bancaria. Si el Cliente no realiza ningún pago a su vencimiento, siempre que la Compañía notifique primero por escrito la morosidad al Cliente y el Cliente no pague todos los montos en un plazo de diez (10) días a partir de la recepción de dicha notificación, la Compañía puede cancelar o suspender los Servicios o el acceso al Sistema, y cualquier cantidad no disputada no pagada acumulará intereses a una tasa del uno por ciento (1%) mensual o la tasa más alta permitida por la ley, la que sea menor. El cliente será responsable de todos los costos y gastos relacionados con el cobro de los montos vencidos, incluidos los honorarios legales razonables, las costas judiciales y otros honorarios profesionales y gastos de ejecución. Además, tal como se establece en el formulario de pedido, la Compañía se reserva el derecho de auditar el uso del Sistema por parte del Cliente mensualmente y facturar al Cliente en función del número de usuarios adicionales (tal como se define en el formulario de pedido) que supere a los usuarios base del Cliente. Los derechos de la Compañía en virtud de esta sección se sumarán a todos los demás derechos y recursos de los que disponga la Compañía en caso de incumplimiento por parte del Cliente.
7. Propiedad.
7,1 Propiedad del sistema por parte de la empresa. La Compañía y cualquier licenciante externo, cuando corresponda, conservan la propiedad de todos los derechos, títulos e intereses de todos los derechos de autor, patentes, marcas comerciales, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual relacionados con el Sistema, incluidos, entre otros, el Software, la base de datos de la Compañía (y todos los datos que contiene, excepto los datos del cliente), todos los formularios y documentación asociados, las actualizaciones y mejoras, y todos los procesos, conocimientos, metodologías y similares utilizados o creados por la Compañía en en virtud de este Acuerdo, así como todos los productos de trabajo desarrollados en la prestación de los Servicios o como resultado de la prestación de los Servicios, incluidas cualquier solicitud de mejora, comentario o información proporcionada por el Cliente en relación con los Servicios. Por la presente, el Cliente otorga a la Compañía una licencia libre de regalías, mundial, transferible, sublicenciable, irrevocable y perpetua para usar o incorporar en el Software y los Servicios cualquier sugerencia, solicitud de mejora, recomendación u otro comentario proporcionado por el Cliente, incluidos sus Usuarios, en relación con el Software o los Servicios. La Compañía se reserva todos los derechos, títulos e intereses sobre todas las metodologías, procesos, técnicas, ideas, conceptos, software, secretos comerciales, conocimientos técnicos, derechos de autor, marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual utilizados o creados por la Compañía en la prestación de los Servicios. La Compañía se reserva todos los demás derechos razonables no identificados en este documento.
8. Datos del cliente.
8.1 Datos del cliente. El Cliente conserva la propiedad de todos los derechos, títulos e intereses sobre los Datos del cliente. Por la presente, el Cliente otorga a la Compañía una licencia no exclusiva, exenta de regalías, mundial, irrevocable, intransferible y perpetua para utilizar los datos del cliente a fin de cumplir con sus obligaciones de conformidad con los términos del presente Acuerdo y para utilizar los datos en un formato agregado e identificable para la evaluación comparativa, la investigación y el análisis de datos para la Compañía y sus clientes. La Compañía no venderá los Datos del cliente a una tercera parte 39507170.6 [2497-010/4096514] de forma detallada o agregada. El Cliente garantiza que puede transmitir libremente a la Compañía todos los datos del cliente necesarios para el funcionamiento de las soluciones proporcionadas.
9. Plazo y rescisión.
9,1 Plazo. Este Acuerdo comienza en la fecha de entrada en vigor y continúa durante el período inicial y durante cualquier período de renovación del Software o los Servicios especificados en un formulario de pedido o una declaración de trabajo, según corresponda, tal como se establece a continuación (el «Plazo inicial»). Salvo lo dispuesto en la sección 9.2, si el Cliente decide no renovar o rescindir el contrato después de cualquier período de contrato, según lo dispuesto en el formulario de pedido, todos los derechos de acceso al sistema y todas las obligaciones de prestar los Servicios se rescindirán, a menos que una de las Partes notifique por escrito a la otra Parte la no renovación al menos noventa (90) días antes del final del período inicial o de cada período de renovación (definido a continuación), este Acuerdo se renovará automáticamente por un período adicional igual hasta el período inicial (cada uno, un «período de renovación») y, conjuntamente con el período inicial, el «Plazo») y al precio actual en ese momento más un aumento inflacionario del precio del seis (6,00%).
9,2 Terminación. Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo mediante notificación por escrito a la otra parte: (a) si la otra parte incumple materialmente este Acuerdo y no subsana dicho incumplimiento en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de una notificación por escrito de la parte que no ha incumplido; (b) la otra parte suspende o amenaza con suspender el pago de sus deudas o no puede pagar sus deudas a medida que venzan o admite su incapacidad para pagar sus deudas o se considera incapaz de pagar sus deudas deudas en el sentido de cualquier ley aplicable; (c) se presenta una solicitud de quiebra o de otro tipo, se entrega una notificación o se dicta una orden para la liquidación de esa otra parte; (d) se presenta una solicitud ante un tribunal o se dicta una orden para el nombramiento de un administrador, administrador judicial o fideicomisario, o si se nombra a un administrador, administrador judicial o fideicomisario en lugar de la otra parte; (e) un acreedor de la otra parte embarga o toma posesión de la totalidad o parte de sus activos y dicho embargo o proceso no se da por terminado en un plazo de 14 días; o (f) la otra parte suspenda o cese, o amenace con suspender o cesar, la totalidad o una parte sustancial de sus negocios.
9.3 Efecto de la terminación. Tras la rescisión o el vencimiento de este Acuerdo, además de los demás derechos y recursos de las partes disponibles por ley o equidad: (a) El Cliente dejará de usar el Sistema de inmediato y, a solicitud de la Compañía, verificará por escrito a la Compañía que ha destruido, borrado permanentemente o devuelto a la Compañía cualquier parte de la información confidencial de la Compañía que esté en su poder o control (excepto la información almacenada durante las copias de seguridad normales que quede inaccesible), que permanecerá sujeta a las obligaciones de confidencialidad estipuladas en el presente documento); b) si el Cliente lo solicita dentro de los treinta (30) días posteriores al vencimiento o la rescisión, la Compañía pondrá a disposición del Cliente un extracto de sus datos de cliente en un formato estándar de la industria y, después de dicho período de treinta (30) días, la Compañía no tendrá la obligación de mantener ni proporcionar ningún dato del cliente; (c) el Cliente pagará todas y cada una de las tarifas acumuladas a la fecha de vencimiento o terminación; y (d) todos los derechos otorgados en virtud de este Acuerdo terminarán inmediatamente, excepto el conjunto de licencias en las Secciones 7 (Propiedad) y 8 (Datos del cliente). Las secciones 1 (Definiciones), 7 (Propiedad), 8 (Datos del cliente), 11 (Efecto de la rescisión), 39507170.6 [2497-010/4096514] 12.3 (Exenciones de garantía), 13 (Limitaciones de responsabilidad), 14 (Indemnización), 15 (Confidencialidad) y 16 (General) sobrevivirán a la rescisión o el vencimiento de este Acuerdo.
9,4 Daños liquidados. Si este Acuerdo se rescinde antes del final de su Plazo vigente en ese momento por cualquier motivo que no sea el del Cliente en virtud de las subsecciones 9.1 o 9.2, el Cliente pagará a la Compañía en concepto de daños y perjuicios liquidados el importe adeudado por el Cliente por el mes natural anterior multiplicado por el número de meses restantes del Plazo («Daños liquidados») dentro de los 30 días posteriores a dicha rescisión. Las partes acuerdan que los daños liquidados en virtud de esta cláusula no pretenden ni tendrán un efecto punitivo y que los daños liquidados son una estimación previa genuina de la pérdida (que puede ser difícil de determinar) resultante de la rescisión anticipada de este Acuerdo. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario contenida en este Acuerdo, si el Cliente recibe una notificación de retraso en el pago en virtud de este Acuerdo en cualquier forma, escrita o electrónica, de la Compañía, incluida cualquier división comercial (por ejemplo, el Departamento de Crédito de la Compañía), dicha notificación se considerará una notificación de incumplimiento.
10. Garantías y exenciones de responsabilidad
10,1 Las garantías de la empresa. La Compañía garantiza que todos los Servicios prestados se realizarán de manera profesional y de acuerdo con las prácticas comerciales generalmente reconocidas. En caso de incumplimiento de la garantía establecida en esta subsección 10.1, la única y exclusiva responsabilidad de la Compañía, y el único y exclusivo recurso del Cliente, es que la Compañía vuelva a prestar los Servicios, siempre que el Cliente haya denunciado dichos Servicios no conformes a la Compañía dentro de los treinta (30) días posteriores a la prestación.
10,2 Garantía limitada de software. La Compañía garantiza al Cliente que el Sistema utilizado por el Cliente en virtud del presente Acuerdo funcionará de acuerdo con las especificaciones del Software que figuran en cada formulario de pedido y el Acuerdo de nivel de servicio de dicho Sistema. En caso de incumplimiento de la garantía establecida en esta subsección 10.2, la única y exclusiva responsabilidad de la Compañía, y el único y exclusivo recurso del Cliente, es que la Compañía corrija o reemplace, sin costo adicional para el Cliente, cualquier funcionalidad del Sistema que se encuentre defectuosa, siempre que el Cliente haya denunciado dicho Software no conforme a la Compañía en un plazo de treinta (30) días cuando el Cliente descubra la no conformidad.
10,3 Exenciones de garantía. SALVO LO DISPUESTO EXPRESAMENTE EN ESTE ACUERDO, TODAS LAS GARANTÍAS, CONDICIONES Y OTROS TÉRMINOS, YA SEAN EXPRESOS O IMPLÍCITOS POR LEY, DERECHO CONSUETUDINARIO O DE CUALQUIER OTRA FORMA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN CUANTO A CALIDAD, RENDIMIENTO, TÍTULO, NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y TODAS LAS GARANTÍAS QUE SURJAN DEL CURSO DE LA NEGOCIACIÓN, EL DESEMPEÑO Y EL USO DEL COMERCIO, ESTÁN EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY Y POR EL PRESENTE DOCUMENTO SE EXCLUYEN DE ESTE ACUERDO. LA EMPRESA NO GARANTIZA QUE EL SISTEMA CUMPLA CON LOS REQUISITOS DEL CLIENTE 39507170.6 [2497-010/4096514] O DE CUALQUIER USUARIO, NI QUE EL FUNCIONAMIENTO O EL USO DEL SISTEMA SEAN ININTERRUMPIDOS O ESTÉN LIBRES DE ERRORES. SE ENTIENDE Y SE ACEPTA QUE LOS SERVICIOS PUEDEN INCLUIR CONSEJOS Y RECOMENDACIONES; PERO TODAS LAS DECISIONES RELACIONADAS CON LA IMPLEMENTACIÓN DE DICHOS CONSEJOS Y RECOMENDACIONES SERÁN RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE Y SERÁN TOMADAS POR ÉL. LA EMPRESA NO DESEMPEÑARÁ FUNCIONES DE GESTIÓN NI TOMARÁ DECISIONES EN NOMBRE DEL CLIENTE, Y LA EMPRESA NO DEBE NI ACEPTA NINGUNA OBLIGACIÓN HACIA NINGUNA PERSONA QUE NO SEA EL CLIENTE. EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SERÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS, DAÑOS, RESPONSABILIDADES O RECLAMACIONES SUFRIDAS POR CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD COMO RESULTADO DEL USO DE LOS SERVICIOS O LA CONFIANZA DEPOSITADA EN ELLOS.
10,4 Plantillas proporcionadas en el sistema. LA EMPRESA PROPORCIONA CIERTAS PLANTILLAS PREDEFINIDAS DENTRO DEL SISTEMA PARA MAYOR COMODIDAD DE NUESTROS CLIENTES. ESTAS PLANTILLAS ESTÁN PENSADAS PARA SER UTILIZADAS DE FORMA UNIVERSAL EN TODA NUESTRA BASE DE CLIENTES, DE ACUERDO CON NUESTRA INTERPRETACIÓN DE LOS ESTÁNDARES INDUSTRIALES ESPECÍFICOS A LOS QUE SE REFIEREN ESTAS PLANTILLAS. DADO QUE LOS CLIENTES PUEDEN INTERPRETAR ESTOS ESTÁNDARES DEL SECTOR DE MANERA DIFERENTE O REALIZAR PRUEBAS COMPARÁNDOLOS CON ESTOS ESTÁNDARES DE UNA MANERA DIFERENTE, CADA CLIENTE DEBE REVISAR, VALIDAR Y MODIFICAR ESTAS PLANTILLAS PARA QUE SE AJUSTEN A SUS NECESIDADES ESPECÍFICAS ANTES DE USARLAS. LA EMPRESA AGRADECE SUS COMENTARIOS SOBRE LAS PLANTILLAS, PERO LAS PLANTILLAS SE PROPORCIONAN «TAL Y COMO ESTÁN», CON TODOS SUS DEFECTOS, Y NO GARANTIZA NI ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PRECISIÓN O INTEGRIDAD DE ESTAS PLANTILLAS NI POR SU CONFORMIDAD CON UNA NORMA EN PARTICULAR. EL USO DE LAS PLANTILLAS POR PARTE DEL CLIENTE ES BAJO SU PROPIO RIESGO Y EL CLIENTE DEFENDERÁ, INDEMNIZARÁ Y EXIMIRÁ A LA EMPRESA DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO, RESPONSABILIDAD O PÉRDIDA QUE SURJA DEL USO O LA CONFIANZA DEL CLIENTE EN LAS PLANTILLAS.
11. Limitaciones de responsabilidad.
11.1 EN NINGÚN CASO LA EMPRESA Y SUS SUBSIDIARIAS, FILIALES, ACCIONISTAS, DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS Y LICENCIANTES («LAS PARTES») SERÁN RESPONSABLES (CONJUNTA O SOLIDARIAMENTE) ANTE EL CLIENTE, SUS USUARIOS O CUALQUIER TERCERO POR LOS DAÑOS INDIRECTOS, CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE AHORROS, LA PÉRDIDA DE DATOS Y LA PÉRDIDA DE INGRESOS (EN CONJUNTO, LOS «DAÑOS EXCLUIDOS»), INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE HAYA CARACTERIZADO O NO POR NEGLIGENCIA, AGRAVIO, CONTRATO U OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI ALGUNA DE LAS PARTES HA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD O PODRÍA HABER PREVISTO ALGUNO DE LOS DAÑOS EXCLUIDOS, E INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DEL PROPÓSITO ESENCIAL DE UN RECURSO LIMITADO DE UN 39507170.6 [2497-010/4096514]. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA DERIVADA DE CUALQUIER RECLAMACIÓN RELACIONADA CON ESTE ACUERDO O CON EL OBJETO DEL MISMO SUPERARÁ EL IMPORTE TOTAL PAGADO POR EL CLIENTE EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO EN LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES AL HECHO QUE DIO LUGAR A DICHA RECLAMACIÓN. SI ALGUNA AUTORIDAD COMPETENTE CONSIDERA QUE ALGUNA PARTE DE ESTA SECCIÓN ES INAPLICABLE, LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA SE LIMITARÁ EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE. EL CLIENTE INDEMNIZARÁ, DEFENDERÁ Y EXIMIRÁ DE RESPONSABILIDAD A LA EMPRESA POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O COSTE RELACIONADO CON CUALQUIER RECLAMACIÓN O ACCIÓN QUE PUEDA INTERPONER UN TERCERO CONTRA LA EMPRESA EN RELACIÓN CON CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO POR PARTE DEL SUSCRIPTOR.
12. Indemnización.
12,1 Indemnización de la empresa. La Compañía defenderá, indemnizará y eximirá al Cliente de cualquier reclamación de terceros por daños (ya sean ordinarios, directos, indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o ejemplares), sentencias, responsabilidades, multas, sanciones, pérdidas, reclamaciones, costos y gastos, incluidos, entre otros, los honorarios razonables de abogado, finalmente otorgados por un tribunal de jurisdicción competente, una vez agotados todos los derechos de apelación, contra el Cliente que estén directamente relacionados con un reclamación, acción, demanda o procedimiento presentado o iniciado contra el Cliente por un tercero que surja de o esté relacionado con (i) una reclamación de que el Sistema infringe los derechos de propiedad intelectual de un tercero; o (ii) la negligencia grave o mala conducta deliberada de la Compañía.
12,2 Los remedios de la empresa. Si el Sistema se convierte o, en opinión de la Compañía, es probable que sea objeto de una reclamación por infracción o apropiación indebida, la Compañía puede, a su entera discreción y costo, (a) procurar al Cliente el derecho a seguir utilizando el Sistema; (b) reemplazar o modificar el Sistema para que deje de ser infractor o no utilice los supuestos secretos comerciales malversados; o (c) rescindir el derecho del Cliente a usar el Sistema infractor Sistema y otorgar al Cliente un reembolso o crédito por las tarifas no utilizadas realmente pagadas por el Cliente por los componentes infractores del Sistema menos una asignación por el período de tiempo que el Cliente haya utilizado el Sistema durante el Período. Esta sección 12.2 establece los recursos únicos y exclusivos del Cliente, así como la responsabilidad total de la Compañía, en caso de cualquier reclamación y acción por infracción o apropiación indebida.
12,3 Excepciones. La Compañía no tiene ninguna obligación con respecto a ninguna reclamación por infracción o apropiación indebida basada en: (a) el uso del Sistema en combinación con software o equipo no suministrado o dirigido por la Compañía si dicha reclamación se hubiera evitado al no combinar dicho uso; (b) la modificación no autorizada del Sistema si dicha reclamación se hubiera evitado al no realizar dichas modificaciones; (c) el uso continuo del Software o el Sistema después de que la Compañía haya notificado al Cliente por escrito que dicha reclamación habría se ha evitado al dejar de usar dicho uso; o (d) el uso del Sistema excepto en la medida en que lo permita este Acuerdo, o de una manera para la que no haya sido diseñado o contemplado, cuando dicha reclamación se hubiera evitado sin dicho uso.
12,4 Indemnización al cliente. El Cliente defenderá, indemnizará y eximirá a la Compañía de cualquier reclamación de terceros por daños (ya sean ordinarios, directos, indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o ejemplares), sentencias, responsabilidades, multas, sanciones, pérdidas, reclamaciones, costos y gastos, incluidos, entre otros, los honorarios razonables de abogados, finalmente otorgados por un tribunal de jurisdicción competente, una vez agotados todos los derechos de apelación, contra la Compañía que estén directamente relacionados con una reclamación, acción, demanda o procedimiento iniciado o iniciado contra la Compañía por un un tercero que alegue (i) que el uso de los Datos del cliente infringe los derechos de (incluidos, entre otros, los derechos de privacidad o publicidad) o ha causado un daño a un tercero; (ii) la infracción o violación de la patente, el secreto comercial, los derechos de autor o la marca registrada de dicho tercero (cada uno de ellos, una «Reclamación empresarial») mediante el uso por parte de la Compañía de cualquier contenido del Cliente que el Cliente proporcione a la Compañía usos en la prestación de cualquier servicio; (ii) el incumplimiento por parte del Cliente de cualquier reglamento; (iii) cualquier incumplimiento o supuesto incumplimiento de este Acuerdo por parte del Cliente o sus Usuarios (incluido el personal, los contratistas o cualquier otro proveedor de servicios del Cliente); (iv) la negligencia, acción u omisión del Cliente (incluido su personal, contratistas o cualquier otro proveedor de servicios), (v) cualquier lesión corporal (incluida la muerte) o daño a bienes tangibles o inmuebles en la medida en que sea causado por o en relación con el desempeño del Cliente en virtud de este Acuerdo; o (vii) cualquier violación de seguridad que involucre a la información del cliente o al personal del cliente datos resultantes del uso del Sistema por parte del Cliente.
12,5 Condiciones. La parte que solicite la indemnización (a) notificará sin demora por escrito la reclamación a la otra parte; (b) otorgará a la otra parte el control exclusivo de la defensa y la liquidación de la reclamación (siempre que la parte que otorgue la indemnización no pueda resolver ni defender ninguna reclamación a menos que libere incondicionalmente a la otra parte de toda responsabilidad); y (c) proporcionará a la otra parte toda la información y la asistencia disponibles.
13. Confidencialidad.
13,1 Definición. Cualquier información o material de propiedad que una parte proporcione a la otra parte de conformidad con este Acuerdo se considera información confidencial y de propiedad, incluida, entre otros, la información comercial o técnica, las bases de datos, el código objeto, el código fuente y la documentación asociada en cualquier forma («Información confidencial») de la parte divulgadora. Sin limitar la generalidad de lo anterior, el Sistema, incluidos, entre otros, el Software, la base de datos, los informes y los formularios de la Compañía (incluidos todos los datos incluidos en él, excepto los Datos del cliente), las actualizaciones y mejoras y la documentación relacionada, son la Información confidencial de la Compañía, y los Datos del cliente son la Información confidencial del Cliente.
13,2 Uso y no divulgación. Cada parte: (a) utilizará la información confidencial de la otra parte únicamente según lo permitido expresamente en este Acuerdo; (b) protegerá la información confidencial de la otra parte contra el uso o la divulgación no autorizados con al menos un cuidado razonable; y (c) no divulgará a ningún tercero la información confidencial de la otra parte, excepto a aquellos empleados (y en el caso de la Compañía, subcontratistas y agentes) que necesiten saberlo en relación con la prestación de los servicios en virtud de este Acuerdo y 39507170.6 [2497-010/4096514] que están sujetos a obligaciones de confidencialidad similar a esta Sección 13. El presente Acuerdo no impedirá que ninguna de las partes divulgue la información confidencial de la otra parte en la medida en que lo exija una orden judicial u otra obligación legal, siempre que la parte receptora notifique sin demora a la otra parte, por escrito y con antelación, dicha divulgación para que la otra parte tenga la oportunidad de impugnar o minimizar el alcance de la divulgación.
13,3 Excepciones. Las obligaciones y restricciones contenidas en esta Sección no se aplican a la información: (a) que esté ahora o pase a estar disponible públicamente de forma posterior, excepto por incumplimiento de este Acuerdo; (b) que ya estaba en posesión del destinatario y a su libre disposición en el momento de la divulgación y no se obtuvo directa o indirectamente del divulgador; o (c) que el destinatario haya desarrollado de forma independiente sin utilizar la información confidencial de la otra parte.
14. General.
14,1 Reconocimiento por parte del cliente de otros términos y condiciones. Al utilizar el Sistema, el Cliente acepta explícitamente regirse por los Términos de uso, la Política de privacidad y, cuando corresponda, los Términos de uso de SaaS, los Términos de SaaS de MSP y los Términos y condiciones de consultoría. Se puede acceder a estos términos en nuestro sitio web a través del siguiente hipervínculo: www.serviceaide.com/agreements. El cliente reconoce la responsabilidad permanente de revisar estos documentos con regularidad, ya que pueden actualizarse.
14,2 Contratista independiente. La Compañía reconoce que es un contratista independiente y que ni el Cliente ni la Compañía son ni serán interpretados como agentes, socios, empresas conjuntas o empleados de la otra. Ninguna de las partes tiene autoridad para vincular u obligar de otro modo a la otra parte de ninguna manera, ni ninguna de las partes puede declarar ante nadie que tiene derecho a hacerlo.
14,3 Derechos de publicidad. El Cliente otorga a la Compañía un derecho limitado a usar el logotipo del Cliente en el sitio web y los materiales de marketing de la Compañía en el formato y la manera acordados por el Cliente, sin que dicho acuerdo se retenga ni retrase de manera injustificada. La Compañía puede publicar un comunicado de prensa relativo a la relación entre las partes, siempre que el Cliente dé su consentimiento previo por escrito, consentimiento que no se negará ni retrasará de forma injustificada.
14,4 Ley aplicable; Jurisdicción. Este Acuerdo se interpretará de conformidad con las leyes del estado de California, excluyendo su doctrina sobre conflictos de leyes. Por la presente, las partes renuncian a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de 1980 sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías. Cualquier reclamación que surja de este Acuerdo o esté relacionada con él se presentará exclusivamente ante los tribunales estatales o federales ubicados en Santa Clara (California), y cada una de las partes acepta la jurisdicción y competencia correspondientes.
14,5 Medidas interlocutorias/cautelares. Cada una de las partes reconoce que el incumplimiento de los términos de las Secciones 2 (Sistema), 7 (Propiedad), 8 (Datos del cliente), 9.2 (Efecto de la rescisión), 12 (Indemnización) o 13 (Confidencialidad) anteriores podría causar un daño irreparable a la otra parte. Por lo tanto, si alguna de las partes incumple o amenaza con incumplir alguno de los términos de 39507170.6 [2497-010/4096514] de este Acuerdo, la parte perjudicada tendrá derecho a una medida cautelar o cautelar que restrinja dicho incumplimiento y/o a una sentencia de cumplimiento específico, sin demostrar ni probar ningún daño real, junto con la recuperación de los honorarios y gastos legales y profesionales y otros costos incurridos para obtener dicha reparación equitativa.
14,6 Cesión. El Cliente no podrá ceder ni transferir este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía, consentimiento que no se negará de manera injustificada. Cualquier cesión prohibida es nula ab initio. Sin perjuicio de lo dispuesto en esta sección, la Compañía puede subcontratar sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, siempre que la Compañía siga siendo responsable del cumplimiento por parte del subcontratista de los términos de este Acuerdo y del cumplimiento por parte del subcontratista de las obligaciones de la Compañía. El presente Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las partes y de sus respectivos sucesores y cesionarios autorizados.
14,7 Enmiendas; exención. Este Acuerdo solo puede enmendarse o modificarse por escrito debidamente firmado por representantes autorizados de ambas partes. La renuncia a cualquier incumplimiento de cualquier término o condición de este Acuerdo no se interpretará como una renuncia a cualquier incumplimiento posterior de cualquier término o condición de este Acuerdo.
14,8 Aviso. Cualquier notificación que una de las partes entregue a la otra en virtud de este Acuerdo se hará por escrito. La entrega se realizará mediante (i) un servicio de mensajería urgente con seguimiento (gastos de envío pagados por adelantado) a la dirección correspondiente que se indica en el párrafo inicial del presente Acuerdo: para la empresa, atención: Departamento Jurídico, 2445 Augustine Drive, Suite 150, Santa Clara, CA 95054; y para el cliente, a la dirección que figura en el formulario de pedido. La notificación se considerará entregada en el momento de la entrega efectiva.
14,9 Fuerza mayor. Si el cumplimiento de alguna obligación en virtud del presente documento (excepto el pago del dinero adeudado) se ve impedido, restringido o interferido por cualquier fuerza mayor, incluidos, entre otros, casos fortuitos; incendios u otras causas fortuitas o accidentes; huelgas o conflictos laborales; guerra u otro tipo de violencia; la falta de disponibilidad, la falta de disponibilidad, las fallas o los retrasos en la adquisición de materiales, telecomunicaciones, energía o suministros; cualquier ley, orden, proclamación, reglamento, ordenanza, demanda o requisito de cualquier agencia u organismo gubernamental o intergubernamental; pandemias, epidemias, emergencias de salud pública; hackeo, negación de ataques de servicio o actos delictivos de terceros; o cualquier otro acto o condición que escape al control razonable de la parte afectada por ello, la parte afectada quedará eximida de dicha actuación mientras persista dicha prevención, restricción o interferencia.
14,10 Reconocimiento de la limitación de responsabilidad. EL CLIENTE RECONOCE ESPECÍFICAMENTE QUE HA REVISADO Y COMPRENDE PLENAMENTE LAS LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA Y DE LAS OBLIGACIONES DE GARANTÍA DE LA EMPRESA EN VIRTUD DE LAS SECCIONES 10.3 (GARANTÍAS Y RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD) Y 11 (LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD) ANTERIORES.
14,11 Seguro. Durante la vigencia de este Acuerdo, la Compañía mantendrá, a su exclusivo costo y costo, al menos una póliza de seguro comercial de responsabilidad general con una cobertura combinada de responsabilidad de límite único de no menos de un millón de dólares (1 000 000 de dólares) 39507170.6 [2497-010/4096514] por suceso, dos millones de dólares (2 000 000 de dólares) en total y una cobertura general de tres millones de dólares (3 000 000 dólares) por suceso, tres millones de dólares (2 000 000 dólares) en total (3.000.000) en total. A solicitud del Cliente, la Compañía proporcionará al Cliente pruebas de dicho seguro.
14,12 Separabilidad. Si algún término o disposición de este Acuerdo se considera inválido, ilegal o inaplicable en cualquier aspecto o jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ninguna otra disposición del presente documento y dicha disposición se limitará e interpretará en dicha jurisdicción como si dicho término o disposición inválida, ilegal o inaplicable no estuviera contenido en este documento.
14,13 Acuerdo completo. Este Acuerdo incorpora cada uno de los anexos que se enumeran a continuación, que junto con cualquier formulario de pedido y declaración de trabajo ejecutados y los cronogramas asociados constituyen la declaración completa y exclusiva del acuerdo mutuo y el entendimiento de las partes y reemplaza y cancela todos los acuerdos, comunicaciones y otros entendimientos anteriores escritos y orales relacionados con el objeto del Acuerdo. Además, en caso de conflicto entre los términos de este Acuerdo y los términos de cualquier formulario de pedido, declaración de trabajo, orden de compra del cliente u otro documento de pedido, prevalecerán los términos de este Acuerdo.
Anexos incorporados por referencia:
Anexo A: Acuerdo de nivel de servicio
MOSTRAR A LA SUSCRIPCIÓN MAESTRA
Y CONTRATO DE SERVICIOS
ACUERDO DE NIVEL DE SERVICIO
Serviceaide alojará el Sistema de acuerdo con este Acuerdo de nivel de servicio (»SLA»).
1. Entorno de alojamiento.
Si está hospedado, el sistema se hospeda en una instalación administrada profesionalmente con personal las 24 horas del día, los siete (7) días de la semana.
2. Procedimientos de respaldo.
Todos los días se realiza una copia de seguridad completa de los datos del cliente, junto con copias de seguridad de los registros transaccionales que se realizan cada 15 minutos. Además, los datos se replican de forma asincrónica en el centro de datos secundario de Serviceaide para facilitar la protección de los datos fuera de las instalaciones.
3. Disponibilidad del sistema.
Si está hospedado, se accede al Sistema a través de Internet y Serviceaide no asume ninguna responsabilidad por la capacidad del Cliente para acceder a Internet. Serviceaide proporcionará al menos un 99,5% de disponibilidad del sistema mensualmente, excluyendo (a) el mantenimiento programado con 48 horas de antelación al Cliente; (b) el mantenimiento de emergencia solicitado por el Cliente u otros clientes de Serviceaide que, por su naturaleza, solo debe realizarse fuera del período de mantenimiento programado, siempre que Serviceaide notifique al Cliente tan pronto como sea posible de la necesidad de dicho mantenimiento de emergencia antes de que el Sistema se desconecte; (c) el tiempo de inactividad causado por cualquier uso no autorizado de el Sistema por parte del Cliente; y (d) circunstancias posteriores El control razonable del asistente de servicio, incluida la fuerza mayor. En cualquier caso, Serviceaide hará todos los esfuerzos posibles para que el Sistema vuelva a funcionar normalmente lo antes posible.
4. Créditos de nivel de servicio.
Si está hospedado, el único y exclusivo recurso del Cliente y la responsabilidad total de Serviceaide por cualquier incumplimiento de este SLA serán que Serviceaide acredite al Cliente de acuerdo con esta Sección 4. Si el tiempo de actividad cae por debajo del 99%, se considerará un incumplimiento menor; y si el tiempo de actividad cae por debajo del 98%, se considerará un incumplimiento importante. En caso de que se produzca un incumplimiento leve, el proveedor de servicios tiene derecho a un crédito de 2 días en concepto de comisiones de SaaS, en función de las comisiones de SaaS pagadas. En caso de incumplimiento grave, el proveedor de servicios tiene derecho a acreditar las tarifas de SaaS durante 5 días, en función de las tarifas de SaaS pagadas. Cualquier crédito emitido al proveedor de servicios se aplicará al siguiente período de facturación aplicable al proveedor de servicios o según lo acordado entre las partes. Salvo en la medida prevista en la sección xx, los créditos emitidos en virtud de esta sección constituirán el único y exclusivo recurso del Proveedor de servicios en caso de incumplimiento que dé lugar al crédito.
5. Soporte en general.
A menos que se especifique en un acuerdo posterior, Serviceaide proporcionará acceso al soporte a hasta tres (3) usuarios designados. El soporte para usuarios adicionales está disponible a un costo adicional.
6. Configuración de usuario.
El cliente proporcionará a la Compañía una lista de usuarios de soporte y una descripción del tipo de acceso requerido para cada usuario. Serviceaide creará una identificación de usuario y una contraseña iniciales para cada usuario identificado por el cliente. Una vez que Serviceaide haya proporcionado la configuración inicial y los ID de usuario y las contraseñas, el Cliente será el único responsable de administrar las cuentas de usuario, incluidas las solicitudes para eliminar el acceso del usuario en caso de cambio de puesto o situación laboral.
7. Soporte de aplicaciones.
Serviceaide hará todos los esfuerzos comerciales razonables para responder a la solicitud del Cliente de ayuda para utilizar el Software y a las preguntas de uso general durante el horario comercial (de 7 a. m. a 5 p. m., hora central de EE. UU., excepto los días festivos estadounidenses reconocidos), a través del portal Serviceaide en http://serviceaide.com/customer-support
8. Resolución de fallas.
Resolución de fallos. En caso de que se produzcan tres (3) incumplimientos importantes en un período de 3 meses, mediante notificación por escrito a SA con 30 días de antelación (dicha notificación la recibirá SA en un plazo de diez (10) días hábiles a partir del tercer incumplimiento grave injustificado), el proveedor de servicios podrá rescindir este acuerdo sin incurrir en ningún cargo o tarifa de rescisión adicionales. En caso de dicha rescisión, el proveedor de servicios tendrá derecho a un reembolso de las tarifas de SaaS que aún no se hayan aplicado al SaaS en la fecha de entrada en vigor de la rescisión y/o SA eximirá al proveedor de servicios de su obligación de pagar las tarifas no utilizadas aplicables en el Período en vigor en ese momento. Salvo lo dispuesto en la sección 7.1 anterior, el reembolso del presente documento será el único y exclusivo recurso del Proveedor de Servicios en virtud de este Acuerdo y de cualquier formulario de pedido que surja en virtud del presente Acuerdo, y SA no tendrá ninguna otra responsabilidad derivada de este Acuerdo y de los formularios de pedido que surjan en virtud del presente Acuerdo.
9. Servicios de mantenimiento
Serviceaide realizará las actualizaciones y mejoras disponibles en el Sistema como parte de los servicios de mantenimiento. Es posible que las nuevas funcionalidades o las revisiones importantes del software estén disponibles como productos de Serviceaide independientes a los que el cliente puede suscribirse, cuando estén disponibles en el mercado, pagando tarifas adicionales.